Logo UJI
ARXIU VIRTUAL JAUME I
Documents d'època medieval relatius a la Corona d'Aragó
1251, febrer 24. Alcanyís
Jaume I confirma el testament de Guillem de Montgrí, sagrista de Girona ja difunt, on deixava els feus de les illes d'Eivissa i Formentera que li havia concedit el rei, a la mesa arxiepiscopal i canònica de Tarragona
Arxiu Històric Nacional. Madrid. Còdex L 1398, f. 2r/2v.
Transcripció efectuada per Mn. Francesc Xavier Torres Peters (Arxiu Històric de la Pabordia d'Eivissa) i lliurada a l'Arxiu Virtual el 6-8-2008

Confirmatio testamenti quam rex fecit
.
Hoc est translatum cuiusdam instrumenti domini Iacobi, illustris regis Aragonum, cum bulla plumbea pendente in filo serico, cuius tenor talis est:
.
Noverint universi quod nos, Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valentie, comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispessullani, per nos et omnes successores nostros, laudamus, confirmamus et approbamus et in perpetuum corroboramus testamentum venerabilis et dilecti nostri Guillermi de Montegrino, Gerundensis sacriste, et specialiter et expresse illud legatum et donationem et ordinationem quam idem sacrista fecit in eodem testamento de castro et insula ac terra Eviçe et de insula Frumentarie mense archiepiscopali et canonice Terracone, cum hominibus suis, sub eisdem pactis, modis et conditionibus in eodem testamento contentis, sicut in eodem testamento plenius continetur.
Hoc si quidem laudamentum et confirmationem ac corroborationem facimus, salvo iure, dominio et fidelitate nostra et potestate, ad consuetudinem Barchinone, prout plenius continetur in instrumento donationis quam dicto sacriste fecimus de predicto castro et insula memoratis.
Datum in Alchanitio VI kalendas martii anno Domini millesimo CC quinquagesimo.
Signum + Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valentie, comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesullani.
Testes sunt P. Conilii, A. Luna, I. de Rochabertí, Bernardus de Sancta Eugenia, Eximenus de Focibus.
Sig+num Guillermi de Rocha, qui mandato domini regis pro G. de Pulcroloco, notario suo, hoc scripsi, cum litteris appositis in linea VII, ubi dicitur: "iure"; loco, die et anno prefixis.
.
Ego, Bernardus, Terracone archiepiscopus, qui hoc translatum cum originali probavi, subscribo. Ego, Raimundus de Villanova, notarius Terracone, qui hoc translatum cum originali probavi, pro teste subscribo. Ego, Petrus de Gamizano, hoc translatum fideliter [translatavi] X kalendas novembris anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo tertio.

Universitat Jaume I. Castelló. Arxiu Virtual Jaume I - http://www.jaumeprimer.uji.es - Document nº 001038

© 2006 - Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I